Τετάρτη, Φεβρουαρίου 02, 2011

Tάκης Bαρβιτσιώτης, R.I.P.


Υστερόγραφο

Όταν έρθει η ώρα της αναχώρησης

Μη λυπηθείτε φίλοι μου

Μη λυπηθείτε

Θα πνεύσει ένας άνεμος φορτωμένος

Νεκρά φύλλα

Φωνές λησμονημένες

Αθόρυβα θα περάσετε

Το παγερό παράθυρο

Που ανοίγει προς τη νύχτα

Νύχτας σκληρή

Πιο τρομερή κι απ’ όλους τους ανέμους

Πιο άδεια κι απ’ την απουσία

Θα ‘ναι βαθιά η τρυφερότητά σας

Και το φιλί της αγάπης

Θα σας φωτίσει

Όταν έρθει η ώρα της αναχώρησης

Μη λυπηθείτε φίλοι μου

Μη λυπηθείτε

Ας ταξιδέψει ο χαμόγελό σας

Από στόμα σε στόμα



Ο Τάκης Βαρβιτσιώτης γεννήθηκε το 1916, σπούδασε Νομικά,έζησε-και πέθανε χθές- στη Θεσσαλονίκη. Έχει δημοσιεύσει είκοσι δύο ποιητικές συλλογές μέχρι σήμερα. Το έργο του έχει μεταφραστεί σε πολλές ξένες γλώσσες και ο ίδιος έχει μεταφράσει Γάλλους, Ισπανούς και λατινοαμερικάνους ποιητές,,για παράδειγμα. Σαιν - Τζων Περς, Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα, Πάμπλο Νερούντα, Αλαίν Μποσκέ και Στεφάν Μαλλαρμέ .Επίσης, έχει γράψει και δύο δοκίμια σχετικά με το Γ. Σαραντάρη και το Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα.
Ήταν μέλος της Παγκόσμιας Οργάνωσης των Ποιητών και επισκέφθηκε ως επίσημος καλεσμένος τις Ηνωμένες Πολιτείες, τη Ρουμανία και την Ισπανία. Είχε λάβει μέρος σε πολλά φεστιβάλ Ποίησης ενώ έχει παρευρεθεί και ως εκπρόσωπος της Ελλάδας σε παγκόσμια συνέδρια και σε διεθνείς συναντήσεις συγγραφέων. Έχει τιμηθεί με το Βραβείο της Ομάδας των Δώδεκα, το Α΄ Κρατικό Βραβείο Ποίησης, το Βραβείο Ποίησης της Ακαδημίας Αθηνών, το Βραβείο Ουράνη, το Παγκόσμιο Βραβείο Ποίησης Φερνάντο Ριέλο, ο τίτλος του Ιππότη του Γαλλικού Τάγματος των Γραμμάτων και των Τεχνών και το ευρωπαϊκό Βραβείο Χέρντερ. Το 1995 εκλέχθηκε μέλος της Διεθνούς Ακαδημίας Μιχαήλ Εμινέσκου που εδρεύει στην Ρουμανία και του απονεμήθηκε το Χρυσό μετάλλιο τιμής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
(Πηγή PressinAction.gr)
Στερνή απόδοση ελάχιστης τιμής, προσωπικά, από το blog, στον ποιητή, το λογοπλάστη. Γιατί Εκείνος με τη σειρά του, τίμησε τη γενιά του, τη ράτσα του, τη γλώσσα του, την ευθύνη του τόσο στο Έθνος, όσο και στον Κόσμο όλο, όπως μόνο οι Έλληνες ξέρουν.
Φωτογραφία της ταράτσας μου στη Σπάρτη-Ιούλιος 2010, με το κινητό
Ακούμε Jazz, Brad Mehldau - "Blackbird" (1997)

Ετικέτες ,

12 Comments:

Blogger Juanita La Quejica said...

http://lapasiongriega.blogspot.com/2011/02/fallecio-el-poeta-takis-varvitsiotis.html
Κινείστε στο ίδιο πνεύμα αποχαιρετισμού με τον "Μανώλη", ένα πολύ καλό φίλο Ισπανό, φιλέλληνα, ο οποίος γνωρίζει άπταιστα ελληνικά.

4:32 μ.μ., Φεβρουαρίου 02, 2011  
Blogger Katerina ante portas said...

Σε ευχαριστώ πολύ Juanita μου! Πολύ χαίρομαι που εκτιμάται ο Έλληνας ποιητής, πέρα από τα σύνορα της χώρας του και της γλώσσας μας! Πολύ με ενδιαφέρει το αφιέρωμα του φίλου Ισπανού! Προσπαθώ ήδη με τη βοήθεια του Google να το διαβάσω!

8:02 μ.μ., Φεβρουαρίου 02, 2011  
Blogger Νίκος-Εμμανουήλ said...

Καλησπέρα Κατερίνα!

Εγώ απλώς έγραψα στα ισπανικά το αφιέρωμά μου στον Βαρβιτσιώτη από διαφορετικά άρθρα που διάβασα στα ελληνικά.

Συνήθως διαβάζω ελληνική ποίηση και ο Τάκης Βαρβιτσιώτης είναι από τους αγαπημένους ποιητές μου.

Καλώς σε βρήκα!
Να είσαι καλά!

************************

Juanita μου, χίλια ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια!
:)

11:39 μ.μ., Φεβρουαρίου 02, 2011  
Blogger Katerina ante portas said...

Xαίρε Νίκο-Εμμανουήλ!Σε ευχαριστώ πολύ, καλώς μας ήλθες!
Με είχε γοητεύσει η γλώσσα σας και με αφορμή τις μουσικές επιλογές της Juanita, άρχισα μόνη μου να προσπαθώ.Δύσκολο βέβαια..

-Πολύ ωραίο το αφιέρωμα και το ποίημα που επέλεξες για τον ποιητή, "το μικρό Θεό που μιλά" καθώς λέει ο ίδιος για τον "μυστηριώδη δαμαστή των λέξεων"
Καλά λεει η φίλη μας J., μοιραζόμαστε την αγάπη για την ποίηση!

2:56 π.μ., Φεβρουαρίου 03, 2011  
Blogger Ταχυδρόμος! said...

Πόσους τέτοιους θέλουμε για να γλυτώσουμε από την ξηρασία τούτου εδώ του τόπου...

12:27 μ.μ., Φεβρουαρίου 03, 2011  
Blogger Juanita La Quejica said...

Μοιράζεστε και την ίδια αγάπη για την Ελλάδα, έχω την εντύπωση.

3:27 μ.μ., Φεβρουαρίου 03, 2011  
Blogger Katerina ante portas said...

Aγαπητέ μου @Ταχυδρόμε, "ένα το χελιδόνι" λέει το άσμα! Αλλά θέλει δουλειά πολλή..
Πού να βρεθεί άλλος τέτοιος μάστορας της λέξης και του νοήματος σήμερα..

12:16 π.μ., Φεβρουαρίου 04, 2011  
Blogger Katerina ante portas said...

Έτσι μοιάζει αγαπητή @Juanita, σε ευχαριστώ και πάλι!

12:17 π.μ., Φεβρουαρίου 04, 2011  
Anonymous Ανώνυμος said...

Ξέρεις, μια σειρά ποιημάτων του με τίτλο "Επιτάφιος" είχε μελοποιήσει ο Μάνος Χατζηδάκις (οχτώ ποιήματα) το 1959, ωσόσο, επειδή εν τω μεταξύ κυκλοφόρησε ο "Επιτάφιος" του Θεοδωράκη με την ποίηση του Ρίτσου, η μελοποίηση αυτή δεν εκδόθηκε ποτέ...
Ίσως, αν υπάρχει ακόμα αυτή η μελοποίηση, να τη γνωρίσουμε τώρα ως ανέκδοτο έργο του Μάνου.
Το διάβασα εδώ :
http://bosko-hippydippy.blogspot.com/2011/02/rip-1916-2011.html
(2π)

12:56 μ.μ., Φεβρουαρίου 04, 2011  
Blogger Katerina ante portas said...

To είδα και εγώ, αγαπητά 2Π, να αναφέρεται, αλλού, αλλά δεν βρήκα δημοσιευμένη-αναρτημένη τη μελοποίηση κάπου..
Ίσως η επικαιρότητα ξεθάψει διαμαντάκι!

2:19 μ.μ., Φεβρουαρίου 04, 2011  
Blogger Un par de neuronas... said...

Ήρθα και εγώ από το μπλογ του LA PASIÓN GRIEGA, να δω το σπιτάκι σου! Πολύ μου άρεσε να διαβάζω τα έργα του Βαρβιτσιώτης στα ισπανικά. Και εγώ ισπανίδα είμαι... και πρωσπαθώ να γράψω στα ελληνικά σε έναν ταπεινό blog
http://diplokaimetrio.blogspot.com/

αν και έχω άλλο στα ισπανικά. Χάρηκα που ήρθα, σου αφήνω καφεδάκι!

Φιλάκια.

3:24 μ.μ., Φεβρουαρίου 04, 2011  
Blogger Katerina ante portas said...

Καλώς την, χαίρε Verónica Marsá! Πολύ ευχάριστη έκπληξη, τόσο η επίσκεψη και το "καφεδάκι" όσο και η ευχέρεια να γράφεις ελληνικά!
Τι ωραία, η ποίηση ανοίγει δρόμους και πόρτες καρδιάς χωρίς κόπο!!
Πόσο ευγνώμων είμαι στη Juanita που το ξεκίνησε όλο αυτό!

4:32 μ.μ., Φεβρουαρίου 04, 2011  

Δημοσίευση σχολίου

<< Home

noimage

Powered by Blogger


clock-desktop.com
  • Easy-Hit-Counters
  • Free Web Countersfrom18.11.05
  • Click for Athens, Greece Forecast Creative Commons License
    Αυτό έργοαναφορά www.katerinaanteportas.blogspot.com χορηγείται με άδεια 3.0 Unported.